The Road Not Taken

袁泉-较少人走的路

较少人走的路

树林中有两条路
而我选了那条较少人走的路
这就造成了所有人的差异

开车到学校的路上,听着姐姐传来的袁泉的新专辑。大大眼睛修长美腿的袁泉确实很美,可惜她的戏没看过多少,只在北大时看过她有出演的话剧《狂飚》,挺喜欢那部话剧。对她的歌声,相比来说还是更喜欢她的独白,她说话时的声音更好听,当年听小美的专辑就对袁泉在里面念的”我的心是一片海洋,可以温柔,却有力量“印象深刻。这次听她的歌,有一首很短的独白,她在念一首诗,听她在念”而我选了那条较少人走的路“,突然反应过来,前段时间刚在我参加的 conversation group 里讨论过原版的那首英文诗。

The Road Not Taken
By Robert Frost (1874-1963)

Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;

Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that, the passing there
Had worn them really about the same,

And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I marked the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way
I doubted if I should ever come back.

I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I,
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.

老师说这首诗在美国很著名,尤其最后一句,常被人用在毕业典礼之类的场合。多数人都喜欢简单的把它就解读为不走寻常路,但我们当时讨论就注意到,其实不见得如此。大概第一感觉他是选择了似乎更少人走的路,但是“Though as for that, the passing there / Had worn them really about the same / And both that morning equally lay / In leaves no step had trodden black.”其实两条路并没有本质差别,并没有哪条真的是较少人走的路。我当时讨论时说,也许诗人的意思是,面对选择时,也许很多人都会选择不那么烂俗似乎做的人少的那一个,但做下来才发现,其实所谓的“特殊”并不是那么回事,一样有很多人做,一样很普通。似乎不少人也同意这种解读,很多时候面对岔路口,我们的选择其实在一定程度上是随机的,但是日后回忆起来,虽然难免还是会”with a sigh“,但是为了不让自己老是念着那条”road not taken“,再讲述时只会说,我选择这条路是因为较少人走,所以我有开创性啊,这一切就造成了差异。多少有点自欺欺人。不过诗就是这种东西,所谓的好诗常常需要能有不同的解读,也许也不见得有什么对错。

回到袁泉,不知道她念这三句断来的诗时,想的是哪种解读?

13 comments

  1. To my dear lxx: I send you my address in your hotmail. Sorry for the oral 便宜 that I made, hiahia, don’t be angry:)

  2. [quote comment=”3517″]一开头的那个翻译是怎么回事?也太不专业了[/quote]
    那是袁小姐专辑里的翻译。。。翻的确实有点点不准,不过说不定是翻译的人二次创作?@.@翻译也是解读的一种,反正诗这玩意儿本来也就是玩ambiguity的。

  3. to 兽兽:哈哈。没关系^^ 我hotmail没收到喔~ 发到littlexx@gmail.com吧。或者叫我老弟给你转发^^

    to 弟:我要回去看暗恋!!!

  4. feedpuppy, you are a really gossip person!
    tina, I am the person who said her voice was just like yours in drama someday ^_^hehe

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *